Avraham ben Xemuel ibn Khasdai
Poeta i traductor en hebreu de llibres filosòfics, científics iliteraris. Nascut probablement a Barcelona i resident al Call barceloní. És una de les moltes figures que van fer que el judaisme desenvolupat en els territoris de parla catalana en època medieval assolís les cotes designificació més altes pel que fa a la cultura i la ciència.
Membre d’una família notable i intel·lectual, les poques dades biogràfiques que ens n’han arribat són mitjançant els documents que configuren la disputa de Maimònides, arran dels quals sabem que va ser un gran admirador i propagador de la seva doctrina. Khasdai destaca com a traductor de l’àrab. La seva obra més important és Ben Ha-Melekh Ve-Ha-Nazir (El Príncep i el Monjo), atès que no es tracta d’una mera traducció de l’àrab sinó d’una original adaptació de la coneguda obra Barlaam i Josafat, i conté tots els ingredients que van fer del judaisme català un dels més originals i eclèctics de l’època medieval.